L’hymne national de l’Acadie, l’Ave Maris Stella, a été choisi lors de la deuxième convention nationale acadienne qui s'est tenue à Miscouche à l'Île-du-Prince-Édouard en 1884.
Ce cantique est une salutation à la Vierge Marie, la patronne du peuple acadien. Au cours des années 1960, certains symboles acadiens ont été remis en question. L’hymne national était chanté en latin et plusieurs personnes ne voyaient pas l’avantage d’un chant national exprimé dans une langue morte. En 1994, la Société nationale de l’Acadie (SNA) a lancé un concours afin de créer une version française de l’Ave Maris Stella. Jacinte Laforest, journaliste à l’hebdomadaire La Voix acadienne de l’Île-du-Prince-Édouard, a gagné le concours.
La version française du chant a été adoptée officiellement par la SNA en 1994. Partout dans le monde où les collectivités acadiennes se rencontrent de manière officielle, l’hymne est chanté pour exprimer la joie d’appartenir à un groupe unique et pour célébrer l’Acadie.
Ave Maris Stella
Dei Mater Alma
Atque Semper Virgo
Felix Caeli Porta (bis)
Acadie ma patrie
À ton nom je me lie
Ma vie, ma foi sont à toi
Tu me protégeras (bis)
Acadie ma patrie
Ma terre et mon défi
De près, de loin tu me tiens
Mon cœur est acadien (bis)
Acadie ma patrie
Ton histoire je la vis
La fierté je te la dois
En l’avenir je crois (bis)
Ave Maris Stella
Dei Mater Alma
Atque Semper Virgo
Felix Caeli Porta (bis)
Sources bibliographiques
ARSENAULT, Georges (sous la direction), La petite souvenance : Un peuple à unir. Centenaire du drapeau acadien, 1884-1984. Charlottetown, La Société historique acadienne de l'Île-du-Prince-Édouard, no. 10, 1984.
ROBIDOUX, Ferdinand J., Conventions nationales des Acadiens, vol.1, Shédiac, Nouveau-Brunswick, 1907.
La transcription musicale de l'hymne national de l'Acadie, transcription faite par Michel AUCOIN.
La transcription musicale dans BOUDREAU, Daniel et Anselme CHIASSON (sd). Chansons d'Acadie, 3e édition, 1ère série, p. 1.